Taiwan Security Monitor

Taiwan Affairs Office: The Lai Ching-te authorities, in order to “seek independence by relying on external forces,” will stop at nothing—even to the point of destroying the roots of Taiwan’s industry.

At the January 21 press conference of the State Council Taiwan Affairs Office, a reporter asked: Recently, when meeting with a visiting delegation from the U.S. state of Arizona, Lai Ching-te said that in recent years the United States has become Taiwan’s largest destination for overseas direct investment. He said he hopes the two sides can sign an agreement to avoid double taxation as soon as possible, to help firms such as TSMC establish a long-term presence in the United States and also create high-paying jobs locally. What is your comment?

In response, Peng Qing’en, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, said: The United States has always put “America’s interests first,” is accustomed to wielding a “tariff big stick” to harm others for its own benefit, and the so-called U.S.–Taiwan trade and supply-chain cooperation will only drain Taiwan dry and force Taiwan to sever its own tendons and bones. In Americans’ eyes, Taiwan’s value is not as a “supply-chain partner,” but rather as a “pawn” for “using Taiwan to contain China,” a “cash cow” for the military–industrial complex, and an “ATM” for the reshoring of manufacturing. According to reports, labor costs at TSMC’s U.S. plants are more than twice those at its plants in Taiwan; equipment depreciation costs are as much as four times higher; and gross profit margin is one-eighth that of its plants in Taiwan.

Peng Qing’en said: In order to “seek independence by relying on external forces,” the DPP authorities have time and again fed the tiger with their own flesh, and now want TSMC to substantially increase investment in the United States to create so-called “high-paying jobs” for America. What will be destroyed is only the roots of industry on the island, and what will be chilled is only the hearts of Taiwan’s people.

Taiwan Affairs Office: The “1992 Consensus” is the political foundation of cross-strait relations and the stabilizing anchor for peace and stability in the Taiwan Strait.

At the January 21 press conference of the State Council Taiwan Affairs Office, a reporter asked: Regarding Su Jiaquan’s appointment as chair of the SEF board, a TAO spokesperson previously said that only by recognizing the “1992 Consensus,” which embodies the one-China principle, can the dialogue and communication mechanism between the two organizations resume, and can the SEF perform its proper functions. Taiwan’s Mainland Affairs Council said that when the SEF was established in 1991, the so-called “1992 Consensus” embodying the one-China principle had not yet been “created” by the CCP. What is your comment?

In response, Peng Qing’en, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, said: It is impossible for the relevant departments on the Taiwan side not to understand the history of interactions between Taiwan’s SEF and the two organizations, yet they deliberately confuse the public—what are their intentions?

Peng Qing’en said: When the SEF was established, it took as its purpose “Chinese, benevolent, and service-oriented.” In the course of handling practical consultations with the SEF, the ARATS clearly pointed out that the specific issues arising in exchanges between compatriots on both sides of the Strait are China’s internal affairs and should be resolved through consultation based on the one-China principle. On August 1, 1992, the Taiwan authorities issued a “conclusion” on the question of the meaning of “one China” in the course of the SEF and ARATS negotiating practical agreements, confirming that “both sides of the Strait adhere to the principle of one China.” That same year, with authorization from both sides, the two organizations reached a common understanding—through the Hong Kong talks and an exchange of letters and telegrams—each stating orally that “both sides of the Strait adhere to the one-China principle,” later known as the “1992 Consensus.” It was precisely on this basis that the two sides began consultations and negotiations, advanced party-to-party exchanges across the Strait, and opened the path of peaceful development of cross-strait relations, from which compatriots on both sides benefited.

Peng Qing’en pointed out that the “1992 Consensus” clearly defines the nature of cross-strait relations and is the political foundation for the development of cross-strait relations and the stabilizing anchor for peace and stability in the Taiwan Strait. The history of cross-strait relations has repeatedly proven that if the “1992 Consensus” is recognized and the one-China principle upheld, cross-strait relations can improve and develop and Taiwan compatriots can benefit; if the “1992 Consensus” is denied and the one-China principle deviated from, cross-strait relations will become tense and turbulent and the interests of Taiwan compatriots will be harmed.

Taiwan Affairs Office: The outcome of U.S.–Taiwan tariff negotiations fully shows that “Taiwan independence” is a dead end, and outsiders cannot be relied upon.

At the January 21 press conference of the State Council Taiwan Affairs Office, a reporter asked: The United States and Taiwan recently reached a so-called “trade agreement.” In an interview, U.S. Commerce Secretary Lutnick said that this agreement is a “strategic imperative” for the DPP authorities to maintain America’s “goodwill,” rather than a purely commercial transaction; the U.S. goal is to move 40% of Taiwan’s semiconductor supply-chain capacity to the United States during Trump’s term. What is your comment?

In response, Peng Qing’en, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, said: The so-called “trade agreement” reached between the United States and Taiwan is, in essence, external forces and “Taiwan independence” separatist forces colluding with each other. It is a “selling-oneself contract” that seizes the hard-earned money of Taiwan’s people and hollows out the foundations of Taiwan’s industries, and it damages the future of Taiwan’s people and industries.

Peng Qing’en said: The huge investment of US$500 billion is about 80% of Taiwan’s foreign exchange reserves, and is equivalent to having every person in Taiwan put up NT$680,000 as a political “donation” to the DPP authorities’ effort to “seek independence by relying on external forces.” If 40% of semiconductor capacity is transferred to the United States, Taiwan’s core industrial advantage will vanish, and the “technology island” will become a “hollow island.” The DPP authorities are doing their utmost to cover up the painful price Taiwan is paying; using the hard-earned money of people on the island to curry favor with the United States—selling out Taiwan and bringing disaster on Taiwan—nothing could be worse.

Peng Qing’en said: The outcome of U.S.–Taiwan tariff negotiations fully proves that “Taiwan independence” is a dead end and that outsiders cannot be relied upon. Without a strong motherland as backing, Taiwan can only become a piece of fat meat in the eyes of external forces, and a lamb to be slaughtered at will.

Taiwan Affairs Office: The DPP authorities repeatedly direct military intelligence agencies and online troll forces to carry out cyberattacks against the mainland.

At the January 21 press conference of the State Council Taiwan Affairs Office, a reporter asked: The DPP authorities recently released a so-called “report,” claiming that in 2025 the mainland carried out “comprehensive hacking intrusions” targeting key critical infrastructure on the island. What is your comment?

In response, Peng Qing’en, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, said: The DPP authorities are accustomed to fabricating rumors, making false accusations, and smearing the mainland. They do not hesitate to escalate cross-strait confrontation and antagonism in order to cover up their own inability to govern, divert public dissatisfaction with them, and seek political self-interest.

Peng Qing’en said: In fact, the DPP authorities repeatedly direct military intelligence agencies and cyber troops to carry out cyberattacks and sabotage against the mainland, and to disseminate and spread illegal and harmful information. According to statistics, in 2025 the relevant departments investigated and handled nearly 4,000 cyberattack incidents originating from the Taiwan direction, an increase of 25% compared with 2024. Their actions have focused on conducting attacks and stealing secrets in important industry sectors on the mainland such as transportation, finance, science and technology, and energy. Relevant departments previously have already uncovered and made public the criminal facts of cyberattacks carried out against the mainland by such involved organizations as Taiwan’s military “Psychological Warfare Brigade,” Taiwan Wangshi Research & Creative Art Company, and “Anonymous 64.” The DPP authorities’ so-called “report” is, in every sense, a case of a thief feeling guilty and turning right and wrong upside down.

Taiwan Affairs Office: The “Taiwan independence” accomplices and henchmen who persecute mainland spouses will be held legally accountable in accordance with the law and severely punished without leniency.

At the January 21 press conference of the State Council Taiwan Affairs Office, a reporter asked: A mainland spouse recently posted online saying she “hopes reunification happens soon, so she can write simplified characters.” Some officials on the island said that if such mainland spouses want to apply for permanent residency in the future, they will be subject to strict scrutiny, and it will not be the case that they can obtain citizenship simply because the time requirement has been met. In addition, Taiwan’s “National Immigration Agency” recently revoked the Taiwan residency permit of the mainland-spouse influencer “Guan Guan” because she had posted remarks online such as “let the red flag be planted all over Taiwan.” What is your comment on this?

In response, Peng Qing’en, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, said: For some time now, the DPP authorities, driven by their “Taiwan independence” nature, have wantonly infringed upon the rights and interests of mainland spouses, suppressing and bullying the mainland-spouse group, stopping at nothing. This has seriously undermined the peaceful lives of cross-strait marriage families and seriously harmed the legitimate rights and interests of the cross-strait marriage community, and we strongly condemn this. As for the “Taiwan independence” accomplices and henchmen who persecute mainland spouses, we will pursue legal accountability in accordance with the law and severely punish them without leniency.

Taiwan Affairs Office: Manipulating the slogan “resist China, protect Taiwan” is the Democratic Progressive Party’s habitual election trick.

At the January 14 press conference of the Taiwan Affairs Office of the State Council, a reporter asked: Lai Ching-te recently said that Taiwan is “facing increasingly severe threats from external hostile forces” and must firmly carry out “counter–united front work, counter-infiltration, and counter-annexation.” He also said that in the 2026 “nine-in-one” local elections, the two elections in 2028, and even in every future election on the island, “external hostile forces will intervene.” What is your comment?

TAO spokesperson Zhu Fenglian responded that whenever there are elections on the island, the Democratic Progressive Party’s habitual trick is to attack and smear the mainland and manipulate the slogan “resist China, protect Taiwan” in order to seek political self-interest. Such sinister intentions and despicable practices have long been seen through. They will not deceive the people of Taiwan and will only earn their contempt.

Taiwan Affairs Office: The Democratic Progressive Party authorities’ reprehensible actions that are anti-peace, anti-exchange, anti-democracy, and anti-humanity are doomed to fail.

At the January 14 press conference of the Taiwan Affairs Office of the State Council, a reporter asked: The Democratic Progressive Party (DPP) authorities have recently passed four draft amendments related to security as well as revisions to the “Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area.” Public opinion on the island has pointed out that these are concrete steps to push forward Lai Ching-te’s so-called “17 strategies,” aimed at further restricting cross-Strait exchanges. Behind this is the DPP authorities’ political calculation to achieve “martial law on speech” and “martial law on the internet.” What is your comment?

TAO spokesperson Zhu Fenglian responded that Lai Ching-te’s so-called “17 strategies” completely go against the mainstream public opinion in Taiwan that wants peace, development, exchange, and cooperation, and fully prove that he is a “destroyer of cross-Strait peace” and a “maker of Taiwan Strait crises.”

She said that the DPP authorities’ recent actions have sinister intentions and seek to open the door wide for further creating “green terror,” plotting “Taiwan independence authoritarianism,” and undermining cross-Strait exchanges and cooperation. These reprehensible actions that are anti-peace, anti-exchange, anti-democracy, and anti-humanity will inevitably be opposed and are doomed to fail.

Taiwan Affairs Office: “Taiwan independence” elements will not escape the judgment of justice and the fate of total disgrace and ruin.

At the January 14 press conference of the Taiwan Affairs Office of the State Council, a reporter asked: The Taiwan Affairs Office recently announced that Liu Shifang and Cheng Yingyao have been listed as “diehard Taiwan independence” elements, and that Chen Shuyi has been listed as a “Taiwan independence” enforcer and accomplice. In response, Lai Ching-te said that he is “proud of anyone subjected to China’s cross-border repression” and that he will “absolutely not allow China’s hand to reach into Taiwan.” What is your comment?

TAO spokesperson Zhu Fenglian replied that Taiwan is China’s Taiwan. “Taiwan independence” elements split the country and undermine cross-Strait relations, and China will take all necessary punitive measures against them and hold them legally accountable for life. The more frenzied “Taiwan independence” elements become as they head down the dead-end road of separatism, the tighter the noose against separatism will be drawn. What awaits them will be the judgment of justice and the fate of total disgrace and ruin.

Taiwan Affairs Office: Resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese people themselves.

At the January 14 press conference of the Taiwan Affairs Office of the State Council, a reporter asked: U.S. President Donald Trump recently said in an interview with The New York Times that China believes Taiwan is part of China’s territory and that how the Taiwan question is handled is for China to decide, which has drawn attention on the island. Some public opinion in Taiwan says that the United States has once again made clear a position of “abandoning Taiwan.” What is your comment?

TAO spokesperson Zhu Fenglian responded that there is only one China in the world and Taiwan is part of China. The Taiwan question is China’s internal affair. Resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese people themselves, and China will resolutely safeguard national sovereignty, security, and territorial integrity.

Taiwan Affairs Office: The Democratic Progressive Party authorities’ attempts to “seek independence by relying on external forces” will only end up with them becoming “discarded pawns.”

At the January 14 press conference of the Taiwan Affairs Office of the State Council, a reporter asked: The United States recently sent troops to forcibly take control of Venezuelan President Nicolás Maduro and his wife and deport them, which has drawn widespread attention in Taiwan. Time magazine published an article saying that what Taiwan should really worry about is that U.S. attention will be consumed by Venezuela, thereby losing the United States as its “backer”; and that China does not need any international “precedent” to take action on its own territory. What is your comment on this?

TAO spokesperson Zhu Fenglian responded that Taiwan is a part of China. The Taiwan question is China’s internal affair, and resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese people themselves and a just cause to safeguard national sovereignty and territorial integrity. “Outsiders cannot be relied upon.” The Democratic Progressive Party (DPP) authorities’ attempt to “seek independence by relying on external forces” will only end up with them becoming “discarded pawns” of external forces.